|
Latinske sentenser
Nedenfor findes et udvalg af latinske
sentenser og ordsprog. Der kan findes flere på
1.
http://www.emu.dk:80/gym/fag/kl/inspiration/materialer/citater.html
2.
http://latinmaxims.com/sententiae-latinae/
3.
http://la.wikiquote.org/wiki/Pagina_prima
Et udvalg af græske sentenser findes på
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Greek_phrases
- Ad libitum (så meget du ønsker)
- Amor vincit omnia; se Omnia vincit
amor ...
- Anno Domini (i det Herrens år; bruges
ved dateringer)
- Ars longa vita brevis (kunsten er
langvarig, men livet kort; tilskrives den græske læge
Hippokrates)
- Audentes fortuna iuvat (lykken står
de dristige bi; inspireret af Vergils Æneide)
- Aurea mediocritas (den gyldne
middelvej; Horats)
- Bellum dulce inexpertis (krigen er
sød for dem, der ikke kender den; sagt af Erasmus af
Rotterdam)
- Bis dat qui cito dat (den, der giver
kurtigt, giver det dobbelte; Publilius Syrus)
- Carpe diem quam minimum credula
postero (nyd dagen mindst mulig naiv i forhold til
fremtiden; Horats)
- Carpe diem (nyd dagen; kort udgave af
opfordringen ovenfor)
- Commune naufragium dulce (fælles
skibbrud er sødt)
- Conditio sine qua non (betingelse
uden hvilken, dvs. en ufravigelig
betingelse)
- Credo quia absurdum (jeg tror (på
Gud) på trods af (netop fordi), at det er ulogisk;
citatet er inspireret af kirkefaderen Tertullian)
- Cucullus non facit monachum (en kutte
gør ingen til munk; Shakespeare)
- Cuiusvis hominis est errare, nullius
nisi insipientis in errore perseverare (ethvert menneske
kan fejle, men det er kun en tåbe, der bliver ved med at
fejle; Cicero)
- Cum grano salis (med et gran salt;
udtrykket stammer fra den antikke medicin; man mente, at
et saltkorn kunne forstærke virkningen)
- De gustibus non est disputandum (man
kan ikke diskutere smag og behag)
- Divide et impera (del og hersk)
- Do ut abeas (jeg giver for at slippe
af med dig)
- Do ut des (jeg giver, for at du
(bagefter) skal give mig noget)
- Dulce et decorum est pro patria mori
(det er sødt og ædelt at dø for fædrelandet; Horats)
- Ecce agnus Dei, qui tollit peccatum
mundi (se det Guds lam, som borttager verdens synd; 1.
kap. af Johannesevangeliet)
- Errare humanum est (det er
menneskeligt at fejle; forkortet udgave af Cuivis hominis
... , se ovenfor)
- Esse quam videri bonus malebat (han
ville hellere være end synes god; om Cato den Yngre
ifølge Sallust)
- Et in Arcadia ego (også jeg har været
i Arkadien; Arkadien er en bjergegn på Peloponnes og
forbindes gerne med et lykkeligt liv på landet)
- Ex cathedra (fra lærestolen; anvendes
om betydningsfulde pavelige udsagn)
- Gloria in altissimis Deo et in terra
pax hominibus bonae voluntatis (ære være Gud i det
højeste og fred blandt mennesker af god vilje; kap. 2. i
Lukasevangeliet)
- Gutta cavat lapidem (dråben udhuler
stenen; kort udgave af vendingerne nedenfor)
- Gutta cavat lapidem, non vi sed saepe
cadendo (dråben udhuler stenen, ikke med magt, men ved
at falde ofte; senere udgave)
- Gutta cavat lapidem, consumitur
anulus usu (dråben udhuler stenen, og ringen slides ved
brug; Ovid)
- Iacta est alea (terningen er kastet;
Cæsar ved floden Rubico)
- In hoc signo vinces (i dette tegn
(= korset) skal du sejre; nogle ord, som Konstantin den
Store hørte, da han i et syn så et kors på himlen)
- In vino veritas (i vinen findes
sandheden; gammel tanke, at sanheden nemt findes hos
børn og fulde folk)
- Laboremus pro patria (lad os arbejde
for fædrelanet; et motto, der blev benyttet af brygger
Carl Jacobsen)
- Latet anguis in herba (der gemmer sig
en slange i græsset; Vergil i den 3. Eklog)
- Mens sana in corpore sano (et sundt
sind i en sund krop; Juvenal)
- Noli me tangere! (rør mig ikke =
hold mig ikke tilbage; Jesus til Maria Magdalene ved
graven iflg. Johannesevangeliet kap. 20)
- Nunc est bibendum (nu skal der
drikkes; Horats)
- Occidit miseros crambe repetita
magistros (opvarmet kål, dvs elevernes ureflekterede
gentagelser, dræber de stakkels
lærere; Juvenal, Satire VII)
- Omne tulit punctum qui miscuit utile
dulci (den, der forener det nyttige med det søde, opnår
alles bifald; Horats)
- Omnia vincit amor, et nos cedamus
amori (kærligheden besejrer alt, og lad os overgive os til
kærligheden; Vergil i den 10. Eklog)
- Ora et labora (bed og arbejd;
benediktinernes valgsprog, der udtrykker et
ønske om at forene bøn med praktisk arbejde.
- Parturiunt montes, nascetur ridiculus
mus (bjergene har fødselsveer, men der vil kun blive
født en latterlig mus = stor ståhej for ingenting;
Horats)
- Pax et bonum (du / I ønskes fred og alt
godt; sådan hilste Frans af Assisi på folk, han mødte)
- Per aspera ad astra (gennem
vanskeligheder når man til stjernerne; gammel tanke af
uvis oprindelse)
- Plenus venter non studet libenter (på
fuld mave studerer man ikke frivilligt)
- Praeterea censeo Carthaginem esse
delendam (desuden mener jeg, at Karthago skal udslettes;
Cato den Ældre)
- Pulchra semper veritas (sandheden er
altid smuk; Torben Frische)
- Quam bene vivas, refert, non quam diu
(det er væsentligt, hvor godt, ikke hvor længe, du
lever; Seneca)
- Quo vadis, Domine? (hvor er du på vej
hen, Herre? iflg en apokryf tekst Peters ord til Jesus
på Via Appia)
- Quod felix faustumque sit (gid det må
blive til lykke og velsignelse; uvis oprindelse)
- Quod licet Iovi, non licet bovi (hvad
Jupiter kan tillade sig, er ikke tilladt for en okse =
nogle få og magtfulde kan tillade sig mere end
andre)
- Rem tene verba sequentur (hold dig
til sagen, så kommer ordene af sig selv; Cato den Ældre)
- Requiscat in pace = RIP (lad hende /
ham hvile i fred)
- Sic transit gloria mundi (sådan
forgår verdens herlighed)
BJ / 2010
|